mercredi 5 décembre 2012

Samedi 8 et dimanche 9 décembre 2012 à Plateforme, Paris Week-end Ringono, pomme de vie pour Fukushima

こんにちは。りんご野・藤本さとこです。

一部の方には重複しますが、12月8-9日にパリのギャラリーPlateformeで予定しているイベントを以下フランス語でお知らせしたので報 告いたします。
今回も沢山の方々の協力をいただき、充実したプログラムになりました。各団体、アーティストや友人達一人一人にも心から感謝します。
あの日からもうすぐ2年経ちますが、未だ収束とは程遠い情況でありながら、忘れられつつある被災地の現状を少しでも伝えられる貴重な機会でもあり ます。

おかげさまで、りんご野では今季6000人以上の子ども達に、青森広船りんごとベラルーシからのアドバイスを盛り込んだ内部被曝対策の資料をお届 けする予定です。
この機会にしっかり資金を確保して来年の活動につなげていきます
また、りんごを通して、被災地から様々な声をいただいています。ご本人達の了解を得た上でりんご野HPでも一部公開する予定です

ご都合が合えばぜひ遊びにいらしてください。それから、可能であれば拡散に協力いただけると大変有難いです。
日本語のプログラムはこちらです。FBやツイッターでも告知しました。
http://ringono.com/2012/11/07/1208-09parisevent/
A4用紙で表裏プリントして、真ん中を折るタイプのプログラムも作成しました。パリ近郊の方、カラープリンターをお持ちで数枚でもプリントに協力 いただける方はぜひご一報ください。

ではこの機会にお目にかかれますように(遠方の皆さまはいつかどこかで!)
お互い自分の体調にも気をつけましょうね・・・

りんご野 藤本さとこ

+++++++++++++++++++

Chers amis amateurs de Pomme de Vie pour Fukushima,
Déjà un an et demi depuis le début de nos activités, Ringono est heureux de vous convier au week-end prévu pour des rencontres et des échanges autour de nos émissaires de vie : les pommes. Depuis tout ce temps, nous avons un bon tas de choses à vous témoigner et à vous transmettre, toujours au travers des voix de sinistrés, eux-même parfois plus actifs que n'importe qui d'autres. Venez partager tout ça et nous faire part de vos idées !

Samedi 8 et dimanche 9 décembre 2012 à Plateforme, Paris
Week-end Ringono, pomme de vie pour Fukushima

sam. 12-24h, dim. 14-23h
Plateforme, 73 rue des Haies 75020 Paris http://www.plateforme.tk/
L'entrée est gratuite. Vos consommations nous aideront à continuer nos activités de radioprotection citoyenne pour la population des zones contaminées.
Vous trouverez aussi de beaux cadeaux de Noël !
L'événement parallèle se déroule simultanément à Sendai chez wasanbon, atelier tenu par Fumi Higuchi originaire de Kesennuma dévasté par le tsunami.
Ringono est au côté des sinistrés qui se mobilisent.

Programme en français (Ringono existe également sur facebook)
http://ringono.com/fr/2012/11/09/1208-09parisevent-2/
en japonais
http://ringono.com/2012/11/07/1208-09parisevent/

Attention, délices et surprises !!!

Pour ceux qui ont la flemme de cliquer sur les liens, j'ai copié en bas du message le programme général. Mais venez aussi voir des photos d'enfants (avec les pommes) sur le site ! http://ringono.com/fr/ (en gros plan)

Venez nombreux et informez vos amis et vos familles !
Pour le workshop du 8 dec à 13h "100 cadeaux de Noël pour les enfants réfugiés du village Katsurao" avec Junko Nakamura, pensez à m'envoyer un petit mot pour réserver.

Au plaisir de vous y retrouver,

Satoko, section France pour Ringono

PS. J'ai réalisé un joli programme papier A4 recto verso à imprimer en couleur et plier au milieu. Si vous avez une imprimante en couleur et que vous désirez nous apporter votre aide, faites-moi signe que je vous envoie les fichiers PDF à imprimer.

++++++++++++++++++++++

A la suite de l'accident nucléaire de Fukushima-Daiichi, RINGONO apporte des pommes fraîches aux enfants et aux adolescents habitant dans la vaste zone de contamination, avec un feuillet de conseils utiles de radioprotection, issus de la méthode pratiquée en Biélorussie par l’Institut Belrad. 26 ans après l’accident de Tchernobyl, cet organisme indépendant pratique toujours la cure de pectine de pomme, permettant aux enfants contaminés d’éliminer en moyenne 66% des radionucléides accumulés dans leur organisme.

Ce week-end rassemble un programme riche de rencontres, d'échanges et de découvertes, grâce aux artistes et aux intervenants voulant généreusement contribuer à cette action. Depuis sa création en 2011, RINGONO a offert les pommes et le document de radioprotection à plus de 5000 sinistrés et prévoit de s'adresser pour cette saison à plus de 6000 enfants supplémentaires. C’EST POURQUOI NOUS AVONS BESOIN DE VOTRE PARTICIPATION !

RINGONO remercie chaleureusement tous les enseignants et les parents partenaires, les organisations locales des zones contaminées, ainsi que l'Institut Belrad et l'association des Enfants de Tchernobyl-Belraus. Sans leur présence et leur engagement, notre action serait restée dérisoire. Nous remercions vivement toute l'équipe de Plateforme et notre ami Frédéric Nogray, ainsi que tous les artistes et les amis nous permettant de réaliser ce week-end unique.
+++++++++++++++

Exposition :
« TEAM-SUMITA » du photographe Naoshi Fuda
portraits de rencontres à Rikuzen Takada après le tsunami
La base SUMITA est un logement pour bénévoles venant travailler à Rikuzen Takada, la ville dévastée par le tsunami, dans le département d’Iwate. Plus de 20 000 bénévoles de tous les coins ont franchi leur porte. Team-Sumita est notamment une équipe de bénévoles aux compétences variées ayant longtemps oeuvré sur place avec discrétion.
La base est fermée depuis le 28 septembre 2012 mais des rencontres ont été immortalisées.
Reliques du Festival FUKUSHIMA! 2012
Initié par le musicien Yoshihide Otomo, le poète Ryoichi Wago et le musicien punk-rock Michiro Endo, le project FUKUSHIMA! naît comme une tentative de créer une vision d'avenir pour Fukushima.
Leur festival du 15 août 2011 à Fukushima-City a permis à Ringono de distribuer gratuitement 100 litres jus de pommes
et un document de radioprotection aux visiteurs locaux et de proposer aux enfants un coin de dessins (quelques-une de ces réalisations constituent désormais nos cartes postales). Cette année, un fragment de l'édition 2012 nous est livré à travers l'atelier wasanbon à Sendai.
What should be there - Asamï Nishimura et Jean-Luc Vilmouth
« Nous nous sommes rendu dans la région de Tohoku en juillet 2011, et nous avons eu l’occasion de parcourir pratiquement toute la côte qui a été dévastée par le tremblement de terre et le tsunami.
Nous avons pu constater l’ampleur du désastre, sentir comme une sorte de «vide» ou de «présences» disparues autour de nous à chaque fois que nous posions le pied à terre pour visiter un site. Mais nous avons aussi vu et remarqué que de «nouvelles vies» apparaissaient déjà... » Un ensemble de douze photographies.
Little Fukushima
Initié par l'artiste Asamï Nishimura, le projet Little Fukushima nous montre que Fukushima est partout.
À l'occasion de ce week-end, il nous propose des T-shirt d'artistes. http://little-fukushima.blogspot.fr/
100 cadeaux de Noël pour les enfants réfugiés du village Katsurao
Exposition interactive à l'issu du workshop avec Junko Nakamura (voir le programme du 8 décembre).
Projection vidéos
Zurusuke Moho, divinité dansante - intemporel - Kaoru Sotokawa, producteur de pomme
REDSTAR - 24 heures de la vie d'une pomme - 2012 - Paul Laurent
Kansho Odori - danse populaire d'un Fukushima révolté
APPLE TIME-TIME APPLE - 2012 - Yoko Fukushima (musique Rodolf Alexis)
+++++++++++++++

Coin de ressources :
Labo Love Japon
Le nom dit tout ! Super-collectif de pâtissiers japonais mettant pleinement à profit leur savoir-faire artisanal pour apporter un maximum de jouissance au palais des donateurs. http://labolovejapon.blogspot.fr/
De la musique pour les logements provisoires
Apportez vos disques ! Dans le cadre du projet du photographe Naoshi Fuda, vos disques d'occasion voire neufs seront distribués aux sinistrés vivant aujourd'hui dans des logements provisoires. Des chansons, de la musique classique, du jazz sont paraît-il souvent appréciés, mais vous êtes aussi libres d’imaginer d’autres
musiques qui puisse leur faire plaisir à travers un lecteur de base. Les CDR et les disques fatigués ne sont pas acceptés.
Nous sommes dans l'obligation de vous demander 1 euro / disque de participation aux frais de port.

Le Café des pommiers vous propose des pommes et du jus de pommes de Bernard Vincent et du cidre artisanal de Choisy en Brie. (le bar habituel de Plateforme est également à votre disposition.)
Et comme toujours, comptez sur nos boulettes de riz !

Ringono et ses amis
En plus des badges, des cartes postales de dessins d'enfants de Fukushima, des T-shirt et des accessoires faits maison par une équipe de bénévoles au Japon, Ringono soutient aussi les activités de ses amis. Merci de votre générosité !
+++++++++++++++++

Interventions :
Samedi 8 décembre, 12-24h

13:00 « 100 cadeaux de Noël pour les enfants réfugiés du village Katsurao »
Workshop pour absolument tous les âges avec la dessinatrice plasticienne Junko Nakamura
Création de 100 couvre-déjeuner, réalisé avec des tampons en pommes.
pensez à réserver : satoko@prelerecords.net

Katsurao est un petit village situé à 20km de la centrale de Fukushima Daiichi. Entièrement évacué de leur propre initiative, les 1600 villageois vivent encore aujourd’hui réfugiés dont la moitié dans la ville de Miharu, pour la plupart dans des baraquements provisoires. Environ 100 enfants et ados s’y retrouveront pour fêter Noël tous ensemble. Ce sera le meilleur moment pour leur offrir nos cadeaux ! www.junkonakamura.net
15:30 Projection du film L’Origine de la Pomme – ou le jardin d’Eden retrouvé
Film de Catherine Peix, Kri-Kor et ALMA
Aux confins du Kazakhstan, au coeur des montagnes célestes, poussent des forêts de pommiers sauvages depuis des temps immémoriaux. Une enquête internationale, historique et scientifique nous fait découvrir une biodiversité sans précédent qu'il est impératif de sauvegarder pour les générations futures.
16:30 Rencontre avec la réalisatrice Catherine Peix
Tout comme au Japon, une partie du Kazakhstan est frappée par une forte contamination radioactive liée aux essais nucléaires de l'ex URSS et d'autres pays aujourd'hui, ainsi qu'a l'exploitation des mines d'uranium. Dans le passé, les pommes du Tian shan étaient utilisées en purée fraîche afin de décontaminer l'organisme humain. Une habitude qui s'est perdue aujourd'hui mais qui devrait compte tenu du taux de radioactivité être d'actualité. Elle nous présentera également le travail d’ALMA, l'association des amis du docteur Aymak Djangaliev, pour la sauvegarde des pommiers sauvages Malus sieversii.
18:00 Rencontre avec Bernard Vincent, producteur de pommes AMAP en île de France
Bernard Vincent a ses vergers à Jutigny, 1h de train depuis la gare de l’Est. Peu de producteurs de pommes s’investissent en île de France, encore moins en bio. Il viendra nous parler de son travail et de tout ce qu'il observe au milieu de ses pommiers. La discussion se mêlera certainement à l'intervention précédente.

19:30 Présentation de la brochure « Manuel de survie – leçons de Meiyûkan, refuge autogéré », édition DEBOUT!
À Ishinomaki, ville de pêcheurs prise dans le tourbillon du tsunami, le centre d'animation du quartier Meiyûkan a abrité 136 femmes et hommes de tout âge. Devenu par la force des choses un refuge autogéré, les sinistrés ont traversé bien des épreuves pour survivre sans aide officielle. Au côté du leader Yasuhiro Chiba, le « chef de l'équipe » Hiroshi Itokazu a consigné dans son cahier ses remarques pendant les premières semaines et témoigne comment ils ont survécu coupés de vivres et comment ils ont mené leur vie collective humaine.
Traduit par Aurélien Estager et complété par l'édition DEBOUT! qui soutient le refuge depuis avril 2011.
http://prelerecords.net/debout.htm
20:30 Elisabeth Saint Jalmes et Eric Cordier « mangez les pommes »
Performance idéale pour casser la croûte. Elisabeth Saint Jalmes est une plasticienne fort culinaire et Eric Cordier a un estomac de fer, heureusement. Bon apétit !
http://www.elizabeth saintjalmes.com/
21:00 HamaYôko, chants de paysans électrifiés
HamaYôko recompose à sa manière le paysage rural japonais pour en dégager un univers pop électronique aux rythmes costauds. Dans le cadre de son projet For Fukushima, elle offre des fruits de saison aux enfants de Fukushima. Attendez-vous donc a des chansons rudes avec une forte teneur en vitamines !
https://www.facebook.com/pages/ForFukushima/190974321001428?ref=hl
21:30 Philippe Simon, violon pommé
Ce grand amateur de bruit est à l'origine un violoniste de formation classique. À l'occasion du week-end de Ringono, champs des pommiers, que va-t-il nous concocter ?
22:00 Maïa Barouh, chant de paysans presque a cappella
Ce soir, chansons de paysans à volonté ! La chanteuse franco-japonaise nous incitera à partir au pays des amis pleins de terre. « Maïa est une artiste rare, évoluant entre ses racines, l'electro, la culture manga mais aussi hip hop. »
http://www.maia-zoku.com/
++++++++++++++++++


Interventions :
Dimanche 9 décembre, 14-23h
15:00 projection du film Controverses Nucléaires de Wladimir Tchertkoff et Emanuela Andreoli (VF, 51min)
Pourquoi un documentaire suisse datant d'il y a dix ans pour parler de Fukushima aujourd'hui ?
Parce que la problématique reste la même. À travers les images du congrès international de Kiev en 2001 autour des conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, le film exprime éloquemment les problèmes actuels : les conflits d'intérêts entre les organisations internationales, l'absence d'intervention sanitaire des autorités, les nouvelles pathologies attaquant les jeunes générations, la négation des données scientifiques, la corruption, etc., sans oublier la voix des populations et des chercheurs se démenant pour leur protection. Le film a été traduit en japonais et produit actuellement un retentissement conséquent.
16:00 rencontre avec Yves Lenoir, président de l’association Les Enfants de Tchernobyl-Belarus, et Haruko Boaglio, mère de famille réfugiée de Miharu, Fukushima.
Depuis sa création en 2001 à la demande du Professeur Vassili Nesterenko, fondateur de l'Institut Belrad, l'association Les Enfants de Tchernobyl-Belarus soutient non seulement l'Institut financièrement mais aussi la recherche indépendante sur les conséquences sanitaires de la catastrophe de Tchernobyl.
Depuis l'accident de Fukushima, elle tisse des liens de collaboration avec des organisations japonaises, à travers notamment de multiples interventions du docteur Michel Fernex (son précédent président), la traduction en Japonais des films de Wladimir Tchertkoff (vice-président), ainsi que la transmission de leurs expériences riches.
Le président actuel Yves Lenoir a participé à des missions d'expertises officielles sur les questions des déchets radioactifs en tant qu'ingénieur de l'Ecole Supérieur d'Electricité. Il a également écrit de nombreuses études sur l'attitude des organismes internationaux envers la radioprotection, dont certaines ont été traduites en japonais.
http://enfants-tchernobyl-belarus.org

Haruko Boaglio est traductrice et professeur de français dans la ville de Miharu, à 40-50km de la centrale de Fukushima-Daiichi. Mère d'une fille de 5 ans, elle est partie pour la France avant même les explosions de la centrale, sur le conseil vif de son amie Ruiko Muto, figure majeure de nombreuses initiatives pour la protection des habitants. Elle viendra témoigner de son vécu en tant que mère, de ses interrogations pour la santé des enfants et sur la situation de ses voisins qui sont restés sur place.
18:00 Eric Cordier, création de la pièce électroacoustique "C'était un si beau jour, si calme... Séisme, tsunami, et autres désastres" et présentation d'extraits d'interview de sinistrés.
Il nous présentera un extrait de la pièce musicale de deux heures, issue de son séjour avec Ringono dans les départements de Fukushima et de Miyagi en janvier 2012.
Le projet consistait à réaliser une pièce de musique à partir de témoignages des victimes. Il y aura autant à raconter qu'à faire entendre. Raconter en convoquant la parole des témoins de ces trois catastrophes successives. Faire entendre une musique électroacoustique issue des descriptions qu'ils en ont donné.

http://ifmapp.institutfrancais.com/residences#f2_1073


Merci vivement de votre participation généreuse !