vendredi 24 juin 2011

Bilan 24 juin 2011, 6月24日現在の被害まとめ


Les dommages dus au séisme et au tsunami du 11 mars au Japon ont été évalués vendredi à 16.900 milliards de yens (près de 150 milliards d'euros) par les services gouvernementaux, dans le bas de la fourchette initiale d'estimation.

Ce chiffre ne prend pas en compte les conséquences de la catastrophe nucléaire de Fukushima.
Les dommages aux habitations et aux usines sont évalués à 10.400 milliards, les dégâts infligés aux fleuves, aux ports et aux routes à 2.200 milliards, les dommages aux terres agricoles et à l'industrie de la pêche à 1.900 milliards, ceux qui ont touché les services collectifs - eau, gaz... - à 1.300 milliards, enfin les dommages aux bâtiments publics à 1.100 milliards.
Le gouvernement avait dévoilé dans un premier temps une fourchette d'estimation allant de 16.000 à 25.000 milliards de yens.
A la date du 17 juin, le bilan humain du séisme et du tsunami du 11 mars communiqué par la police était de 15.451 morts et 7.692 disparus.


内閣府は24日午前、東日本大震災の被害額が16兆9000億円にのぼるとの試算を発表した。
大震災直後の3月の試算では、被害額を16兆~25兆円としていたが、青森、岩手、宮城、福島、茨城、千葉、栃木、長野、新潟の9県や関係省庁な どの情報をもとに地震や津波の被害の復旧に必要な費用を改めて試算した。東京電力福島第一原子力発電所事故による被害は含まない。
具体的には、住宅・宅地、店舗・事務所などの「建築物等」が10兆4000億円で最も多く、河川、道路などの「社会基盤施設」が2兆2000億 円、農地・農業用施設、水産関係施設などの「農林水産関係」が1兆9000億円、水道、ガスなどの「ライフライン施設」が1兆3000億円などとなってい る。
 
 内閣府は、被害額がさらに変動する可能性がある、としている。阪神・淡路大震災の被害額は9兆6000億円だった。
 6月17日までに分かっている被害者数、死者15 451人、行方不明者7692人。

jeudi 23 juin 2011

Résultat du 21 Juin 2011, チャリティーセールの結果





Les contributions de chacun ont permis un beau résultat qu'on n'aurait pu atteindre seule.
TFJ t-shirt continue en vente à la boutique Trazita 23 rue des Blancs Manteaux 75004 Paris.

6月21日(la fête de la musique)
日本支援チャリティセールにご協力いただき本当 に有難うございました。
一人の力では難しいすばらしい結果となりました。 

TFJ (Togeter For Japan) Tシャツ売り上げ: 320ユーロ
お惣菜、おにぎり、お菓子、ドリンク、雑貨の売り上げ: 447.19ユーロ
合計 767.19ユーロを責任持って日本の被災地に届けさせていただきます。
引き続き、TFJ TシャツはブティックTrazita 23 rue des Blancs Manteaux 75004 Paris にて販売を続けていきます。

samedi 18 juin 2011

救世者 / Sauveur independent

個人的に人々の支援活動をしている人々が居ます。
 http://www.meiyukan.com/
http://blog.livedoor.jp/yumchopper-nippon/

応援します!

mercredi 15 juin 2011

3 mois plus tard / 3 months later






 http://www.dailymail.co.uk/news/article-2001984/Japan-tsunami-earthquake-Pictures-recovery-3-months-later.html

lundi 13 juin 2011

21 juin 2011 : vente de charité au profit du Japon !


Dans la continuité de notre mouvement de soutien au Japon "Together for Japan" (vidéo du 17 Avril), je résume ma visite au pays : dès mon arrivée à Ishinomaki (ville à côté de Sendai, la plus touchée par le tsunami), j'ai tout de suite senti la gravité du séisme du 11 Mars dernier, un silence vide, un paysage bouleversé et lunaire, et aussi que notre message ne serait pas entendu par ceux qui ont perdu famille, maison, travail, etc.

J'ai croisé les gens dans le centre d'accueil mais, tétanisée par l'ampleur de la catastrophe, je n'ai pas pu trouver les mots d'apaisement et de partage.

La reconstruction vient tout juste de commencer et elle va durer des années...

Ce que nous pouvons faire d'ici,  pour les Japonais du lointain, c'est envoyer des dons. Pour cela, nous organisons une vente à l'occasion de la Fête de la musique, devant la boutique Trazita, toute la journée et la soirée du 21 juin. Tous les bénéfices de cette vente seront reversés au Japon.
Trazita vous propose, entre autres, un joli t-shirt créé pour cette occasion.

Venez avant ou après vos concerts : il y aura des ventes de Bento (casse-croûte japonais fait maison).

A bientôt. Tous ensemble pour le Japon.